Türkçü Turancı Otağ
TÜRKLÜK ve TÜRK DÜNYASI OTAĞI => TÜRK - TURAN DÜNYASI => Konuyu başlatan: Böri - 23 Ekim 2011
-
Azerbaycan bilindiği gibi 1991 yılında Kiril Alfabesini bir yana bırakarak, Latin Alfabesine geçmiştir...
Türkiye'nin kullandığı Latin Alfabesi örnek alınmıştır ancak yine de farklı harfler mevcuttur:
Azeri Alfabesi (büyük-küçük harf)
Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Türk alfabesi ile görünüşte sadece: Əə, Xx, Qq sesleri farklıdır...
Ancak bu bile yeterlidir! Türkiye'de yoldan geçen birine Azerice bir kitap versek "Al, oku!" desek, okuyamaz!
(Ben okurum, bu ayrı! 8) Ancak benim okuyabilmem bir ölçü değildir!)
Azerbaycan alfabesini yeniden değiştirmelidir!
Kiril'den Latin Alfabesine geçebiliyorlarsa, şimdiki Latin alfabesinden Türkiye'nin kullandığı Latin alfabesine de geçebilirler...
"Değişik ses kullanıyoruz." vb. diyeceklerdir.... Bunların hepsinin basit bir çözümü vardır. Aşama aşama da geçiş olabilir. Örneğin "Q" yerine "K" harfinin altına küçük bir nokta koyabilirler... (Fakat bir Türk okuyucu böylece kolaylıkla Azerice bir kitap okuyabilecek hale gelir.)
Dilcilerimiz, "saçma sapan" konularla ilgilenecekleri yerde biraz bu sorunlarla ilgilensinler!
_______________________________
Bilindiği gibi ABD, İngiltere, Fransa, Rusya, İsrail gibi ülkeler Azerbaycan ile ilişkilerimizi geliştirmemizi istemiyorlar!
Azerbaycan, Latin alfabesine geçmesine rağmen yine de anlaşamıyoruz! (Ermeni alfabesine geçselerdi de anlaşamayacaktık!)
Alfabe üzerinde bu tuzağın sorumluları yukarıdaki ülkelerdir!
Türkiye bu konuda çok pısırık hareket etmiştir! Türkiye, Azerbaycan'ın "Türk Alfabesi" 'ne geçmesi için ön ayak olmalıdır!
________________________________
Azeri Türkçesinden Arapça, Farsça, Rusça sözcükler ayıklanmalıdır!
Benzer bir şekilde Türkiye Türkçesinden de Arapça, Farsça, Fransızca, İngilizce sözcükler ayıklanmalıdır...
(Ayıklanma yaparken zorlamalara gerek yoktur! Menekşe, patlıcan, kitap, televizyon gibi dilimize iyice yerleşmiş sözcükler kalabilir...)
Türkiye Türkçesi ve Azeri Türkçesi birbirine yakınlaştırılmalıdır!
Bütün Türk Ülkeleri için "Standart Türkçe" oluşturulmalıdır!
_______________________________
Azerbaycan da dilini ve alfabesini Güney Azerbaycan'a yaymalıdır. İran Rejimini kollar gibi davranmaktan vazgeçilmelidir. Sürekli İran-ABD, İran-İsrail gerginliği varmış gibi gösterilmesine karşın, İranlıların bir kısmı ABD ve İsrail ile temas halindedir!
Güney Azerbaycan bağımsız olmalıdır! Azerbaycan ile birleşmelidir!
_______________________________
Bu arada sadece Türk asıllı oldukları için Azerilere hayranlık duymamalıyız! Azerilerin içinde eski komünisti vardır, masonu vardır, Amerikancısı vardır, liberali vardır, hırlısı vardır, hırsızı vardır... Rus asıllısı vardır...
Azerbaycan ve Güney Azerbaycan tekrar Türkleştirilmelidir!
_______________________________
Azerbaycan, küçük bir ülke olarak kalmaya devam ederse kendi kaybeder! ABD, İngiltere, Fransa, Rusya, İsrail gibi ülkeler Ermenistan'ı desteklemektedir. (Gerçekçi olalım: Bu ülkeler için petrol değer taşır! Azeriler hiçbir değer taşımaz! Azeriler de bunu bilsin artık!)
Azerbaycan; "Büyük Türkiye" 'nin, "Turan" 'ın bir parçası olmalıdır!
Azeri Türkçesi, Türkiye Türkçesi ile bütünleşmelidir!
(Azeri Türkçesi mevcut halini korumaya çalışırsa Estonya dili gibi hiç kimsenin önemsemediği sıradan bir dil konumunda olur! Azeriler bunu da bilsin!)
-
Türkiye bu konularda 1 adım atarken, diğer ülkeler (Rusya, ABD, vb.) 1000 adım atmaktadır!
Biraz acele edelim!
________________________________
İngiltere, ABD, Kanada, Avustralya ve Yeni Zelanda aynı dil ile anlaşırken "normal" kabulediliyor da, Türkiye ve Azerbaycan aynı dille konuşsa neden anormal olsun?
Evet, Bütün Dünya buna karşı çıkacaktır ama bize ne Dünyadaki diğer ülkelerden! Onlar zaten Türk Düşmanı!
-
Azerbaycan'da kullanılan alfabe Ortak Türk Alfabesi olarak belirlenen alfabeye dayanmaktadır. Ayrıca Arapça, Farsça, Rusça sözcüklerin ayıklanması gibi bir şey saçma bir fikirdir. Onun yerine yabancı dillerden alınma sözcüklere Türkçe karşılıklar bulmaya çalışılabilir.
-
Azerbaycan'da kullanılan alfabe Ortak Türk Alfabesi olarak belirlenen alfabeye dayanmaktadır. Ayrıca Arapça, Farsça, Rusça sözcüklerin ayıklanması gibi bir şey saçma bir fikirdir. Onun yerine yabancı dillerden alınma sözcüklere Türkçe karşılıklar bulmaya çalışılabilir.
Türkiye Türkleri anlayamadıktan sonra Azeri alfabesi pek bir işe yaramamaktadır! (Dediğim gibi Azeriler, Ermeni Alfabesine geçseydi de anlaşamayacaktık... Latin Alfabesine geçtiler, gene anlaşamıyoruz! Bu nasıl iş?)
Arapça, Farsça ve Rusça sözcüklerin, Azeri Türkçesinden ayıklanması hiç de saçma bir fikir değil! (Hem önce hitap etmesini öğrenin!)
Türkiye Türkleri Rusça bilmiyor ki! Ortak standart bir Türkçe yaratılacaksa Rusça sözcükler elbette ayıklanmalıdır!
-
Türkiye Türkleri anlayamadıktan sonra Azeri alfabesi pek bir işe yaramamaktadır! (Dediğim gibi Azeriler, Ermeni Alfabesine geçseydi de anlaşamayacaktık... Latin Alfabesine geçtiler, gene anlaşamıyoruz! Bu nasıl iş?)
Arapça, Farsça ve Rusça sözcüklerin, Azeri Türkçesinden ayıklanması hiç de saçma bir fikir değil! (Hem önce hitap etmesini öğrenin!)
Türkiye Türkleri Rusça bilmiyor ki! Ortak standart bir Türkçe yaratılacaksa Rusça sözcükler elbette ayıklanmalıdır!
Rusça bilmək ayrı, Rusçadan alınma sözləri qullanmaq ayrı. Türkiyə Türkçəsində Arapça-Farsça-Fransızca sözcüklər bulunuyorsa bu bütün Türkiyə Türklərinin bu dilləri bildiği anlamına mı gəliyor sizə görə?
Nasıl, anlaşılıyor mu?
-
Ayrıca neden Türkiye alfabesini değiştirmiyor da Azerbaycan değiştirecekmiş? Azerbaycan Türkiyenin öne sürdüğü ortak Türk alfabesini kullanıyor. Q, x, ə / ä harfleri başka lehçelerde de kullanılan harflerdir. Bunları anlayamıyorsanız öğrenmeye çalışabilirsiniz.
-
Ben anlıyorum da, yoldan geçen bir vatandaşa Azerice bir kitabı al oku deyin, anlayabilecek mi?
Türkiye Türkçesi ve Azeri Türkçesi birbirine yakınlaştırılmalıdır!
Bütün Türk Ülkeleri için "Standart Türkçe" oluşturulmalıdır!
demiştim...
__________________________________
Türkiye zaten Atatürk'ten beri Latin alfabesini kullanıyor... Yakın dönemde Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçen Azerbaycan'dır... Ancak öyle bir geçiş olmuştur ki Türkiye-Azerbaycan gene birbirini anlayamamaktadır!!!
Bu basit bir sorun değildir! Rusya, Yunanistan, Ermenistan, İsrail, ABD herkes devrededir!
___________________________________
Bu gidişle Azerice de Estonya dili gibi bir dil haline gelecek!
-
Ben anlıyorum da, yoldan geçen bir vatandaşa Azerice bir kitabı al oku deyin, anlayabilecek mi?
demiştim...
__________________________________
Türkiye zaten Atatürk'ten beri Latin alfabesini kullanıyor... Yakın dönemde Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçen Azerbaycan'dır... Ancak öyle bir geçiş olmuştur ki Türkiye-Azerbaycan gene birbirini anlayamamaktadır!!!
Bu basit bir sorun değildir! Rusya, Yunanistan, Ermenistan, İsrail, ABD herkes devrededir!
___________________________________
Bu gidişle Azerice de Estonya dili gibi bir dil haline gelecek!
Sokaktan geçen vatandaşa aynı alfabe ile yazılmış Türkiye Türkçesi bir metin okutmayı deneyin. Mesele alfabede değil. Siz gayret gösterip Azerbaycan Türkçesindeki farklılıkları öğrenmezseniz alfabe bahane!
-
Söylediklerimin anlaşıldığını düşünüyorum...
Demagoji yapılmasına gerek yok!
___________________________________
Diğer ülkeler, Türkiye-Azerbaycan yakınlaşmasını istemiyor...
Azerbaycan içinde de masonu var, komünisti var... Onlar da istemiyor!
-
Söylediklerimin anlaşıldığını düşünüyorum...
Demagoji yapılmasına gerek yok!
___________________________________
Diğer ülkeler, Türkiye-Azerbaycan yakınlaşmasını istemiyor...
Azerbaycan içinde de masonu var, komünisti var... Onlar da istemiyor!
Bunun demagoji ile ilgisi yok. Siz burada siyaset yapıyorsunuz ancak anladığım kadarıyla dil konusunda bilgili biri değilsiniz. Gayret edip lehçeleri öğrenmek yerine önce bizim alfabemize geçsinler diyorsunuz. Bir sonraki aşamada da "ortak dil Türkiye Türkçesi olsun" diyeceksiniz herhalde.
-
Siz de siyaset yapıyorsunuz... Sizin savunduklarınızın Turancılık ile hiçbir ilgisi yok! Azeri olmak tek başına bir marifet değildir! Azerilerin içinde Rus yanlısı, ABD-İsrail yanlısı, İran yanlısı olanlar da var, komünistler de!
dil konusunda bilgili biri değilsiniz. Gayret edip lehçeleri öğrenmek yerine
-Burada konu bu değil... Çok sayıda dil biliyorum. Türk Lehçelerini de 70 Milyon vatandaşın içinde en fazla bilenlerden biriyim. Ama konu bu değil!-
Askeri ve ekonomik olarak en güçlü olan Türk Devleti'nin dili ağırlık kazanacaktır elbette. 8-)
-
Siz de siyaset yapıyorsunuz... Sizin savunduklarınızın Turancılık ile hiçbir ilgisi yok! Azeri olmak tek başına bir marifet değildir! Azerilerin içinde Rus yanlısı, ABD-İsrail yanlısı, İran yanlısı olanlar da var, komünistler de!
-Burada konu bu değil... Çok sayıda dil biliyorum. Türk Lehçelerini de 70 Milyon vatandaşın içinde en fazla bilenlerden biriyim. Ama konu bu değil!-
Askeri ve ekonomik olarak en güçlü olan Türk Devleti'nin dili ağırlık kazanacaktır elbette.
Buyrun işte. Konu geldi "Türkiye Türkçesi ortak dil olacaktır"a. Lehçeler konusunda bilgili olsaydınız bu başlığı açmazdınız zaten.
-
Bilgiliyim de konu bu değil... ("Ana Türkçe" başlığı altında yazdığım yazıyı okuyun.)
____________________________________
Azerbaycan içinde Azeri Yahudileri de var... Azeri olmak tek başına marifet değildir.
Sizin yazdıklarınız bu başlığı açmakta ne kadar haklı olduğumun kanıtıdır.
-
Bilgiliyim de konu bu değil... ("Ana Türkçe" başlığı altında yazdığım yazıyı okuyun.)
____________________________________
Azerbaycan içinde Azeri Yahudileri de var... Azeri olmak tek başına marifet değildir.
Sizin yazdıklarınız bu başlığı açmakta ne kadar haklı olduğumun kanıtıdır.
Bilgili olduğunuzu sanmıyorum. Konuyu siyasî yönlere çekiyorsunuz. Benimle tartışacak kadar Azerbaycan Türkçesi konusunda bilgili olsaydınız Masonları Yahudileri karıştırmak yerine tartışmayı dil üzerinden sürdürürdünüz.
-
Türkçü ve Turancı olduğunuzu düşünmüyorum!
Yahudileri ve Masonları işin içine karıştırıyorum çünkü Azerbaycan alfabesini onlar katletti!
E.Elçibey'den sonraki dönemde Azerbaycan'ın ne hale getirildiği ortadadır!
-
Türkçü ve Turancı olduğunuzu düşünmüyorum!
Yahudileri ve Masonları işin içine karıştırıyorum çünkü Azerbaycan alfabesini onlar katletti!
E.ELçibey'den sonra Azerbaycan'ın ne hale getirildiği ortadadır!
1991 yılında Marmara Üniversitesinde belirlenen 34 harfli Ortak Türk Alfabesine bakın ondan sonra konuşun. Azerbaycan'da ilk önce bu alfabe denenmiş daha sonra ä harfinin sık kullanılması üzerindeki noktalar nedeniyle yazmayı zorlaştırdığından onun yerine ə kullanılmaya başlamıştır.
-
Marmara Üniversitesi de masonların kontrolünde!
20 yılda tek adım bile atılmadı. Amaç çalışmaları baltalamaktı!
"ä" hemen değiştirildi (konuyla ne ilgisi var?)
-
Marmara Üniversitesi de masonların kontrolünde!
20 yılda tek adım bile atılmadı. Amaç çalışmaları baltalamaktı!
"ä" hemen değiştirildi (konuyla ne ilgisi var?)
İşte siz dilden konuşamıyorsunuz. Hemen işin içine siyaseti karıştırıyorsunuz. Bana "q şunun için kullanılmasa da olur" diyemiyorsunuz; sizde o kadar bilgi yok.
-
Dede Korkut Kitabı'nın orijinalini okuyabilirim... 8-)
_____________________________________
Konu benim neyi bilip, bilmediğim değil... Azerbaycan Türkçesi ile yazılmış herhangi bir kitabın Türkiyeliler tarafından okunamaması!
Arkasında hangi güçlerin olduğunu biliyoruz... Merak etmeyin!
-
"Türkçü ve Turancı olduğunuzu düşünmüyorum!" dedim...
Bana "Hayır, Turancıyım" diyemediniz!
Boş lafları geçin!
-
Dede Korkut Kitabı'nın orijinalini okuyabilirim... 8)
_____________________________________
Konu benim neyi bilip, bilmediğim değil... Azerbaycan Türkçesi ile yazılmış herhangi bir kitabın Türkiyeliler tarafından okunamaması!
Arkasında hangi güçlerin olduğunu biliyoruz... Merak etmeyin!
Alfabe değişti diyelim "yol ġırağında bir kişi dayanmış neyiyse gözleyirdi" veya "sabah doġġuza on deġiġe işlemiş restoranın ġabağında görüşe gel" gibi bir ifadeyi kaç kişi doğru olarak anlayabilir?
-
İlk iletinize tekrar baktım sizin karşı olduğunuz husus kalın k için ayrı bir işaret bulunması değil kullanılan harf imiş. Baykamaya kaldım.
-
"Türkçü ve Turancı olduğunuzu düşünmüyorum!" dedim...
Bana "Hayır, Turancıyım" diyemediniz!
Boş lafları geçin!
Ben Türkçü-Turancı değilim zaten. Benim ilgilendiğim konu ortak Türkçe. Siyasî konularla (tek devlet, tek bayrak vs.) ilgilenmiyorum.
-
Belli zaten
-
"Yol ġırağında bir kişi dayanmış neyiyse gözleyirdi" ve "sabah doġġuza on deġiġe işlemiş restoranın ġabağında görüşe gel" ne anlama geliyor başka birine sormadan cevap verebilir misiniz?
-
Ben Türkçü-Turancı değilim zaten.
dediniz ve konuşacak birşey kalmadı...
-
dediniz ve konuşacak birşey kalmadı...
Yani bilmiyorsunuz ve kıvırıyorsunuz...
-
Ben Türk olmadığınızı da düşünüyorum... Azerbaycan'da Kürtler, Ermeniler ve Yahudiler var...
Yazılarınızın tamamı maksatlı!
(Fakat ben bunu bildiğim için bu başlığı açmıştım...)
-
Ben Türk olmadığınızı da düşünüyorum... Azerbaycan'da Kürtler, Ermeniler ve Yahudiler var...
Yazılarınızın tamamı maksatlı!
(Fakat ben bunu bildiğim için bu başlığı açmıştım...)
Ben Türkiye Türküyüm. İşte dil konusundaki basit bir soruma bile cevap veremeyip konuyu devamlı siyasete çekiyorsunuz.
-
Türkiye'de de Kürtler, Ermeniler ve Yahudiler var... :)
Ben Türk olduğunuza inanmıyorum.
-
Türkiye'de de Kürtler, Ermeniler ve Yahudiler var... :)
Ben Türk olduğunuza inanmıyorum.
Yani cevabı veremediğinize göre mesele alfabe değilmiş. Mesele sözcük ve ifade farklılıkları imiş. Milliyetçi söylemlerle konuşmaya başlayıp "ortak Türkçe Türkiye Türkçesi olsun" diye devam etmek "biz diğer lehçeleri öğrenmeye zahmet etmeyelim, onlar bizimkini öğrensin" gibi bir düşüncedir, işin kolayına kaçmaktır... Meseleyi siyasi yönlere çekmek de sizin için işin kolayı. Verecek cevabınız olmadığından siyasî yönden sizin gibi düşünenleri etkilemek veya kendi tarafınıza çekebilmek için uyguladığınız bir yöntem.
-
Bir kere "konuyu devamlı siyasete çekiyorsunuz." demeniz oldukça saçma... Burada siyaset üzerine de yazı yazılabilir!
Azeri Türkçesini oldukça iyi biliyorum...
____________________________________
"Yani cevabı veremediğinize göre mesele alfabe değilmiş. Mesele sözcük ve ifade farklılıkları imiş." : Sözcükler değiştirilmeli diyen de benim! Değiştirilmesin diyen sizdiniz.
_____________________________________
Mesele oldukça önemli bir meselidir.
Milliyetçi söylemlerle konuşmaya başlayıp "ortak Türkçe Türkiye Türkçesi olsun" diye devam etmek "biz diğer lehçeleri öğrenmeye zahmet etmeyelim, onlar bizimkini öğrensin" gibi bir düşüncedir, işin kolayına kaçmaktır...
Milliyetçi olmak, gayrı-milli olmaktan iyidir! Türkiye Türkçesi kabul edilsin demiyorum... Standart Türkçe oluşturulsun diyorum.
Demagoji yaptığınızı okuyanlar anlayacaktır.
-
Bir kere "konuyu devamlı siyasete çekiyorsunuz." demeniz oldukça saçma... Burada siyaset üzerine de yazı yazılabilir!
Azeri Türkçesini oldukça iyi biliyorum...
____________________________________
"Yani cevabı veremediğinize göre mesele alfabe değilmiş. Mesele sözcük ve ifade farklılıkları imiş." : Sözcükler değiştirilmeli diyen de benim! Değiştirilmesin diyen sizdiniz.
_____________________________________
Mesele oldukça önemli bir meselidir.
Milliyetçi olmak, gayrı-milli olmaktan iyidir! Türkiye Türkçesi kabul edilsin demiyorum... Standart Türkçe oluşturulsun diyorum.
Demagoji yaptığınızı okuyanlar anlayacaktır.
Onu bunu bırakın. Azerbaycan Türkçesini bildiğinizi iddia ediyorsunuz; kanıtlayamıyorsunuz.
-
Hiçbir şey kanıtlamak zorunda değilim... Azeri Türkçesini biliyorum. Dede Korkut Kitabı'nın orijinali okurum dedim ya! Dede Korkut Kitabı Japonca mı?
-
Azərbaycan Türkcəsini bilirsinizsə gəlin Azərbaycan Türkcəsində danışaq. Görək mənə cavab verə biləcək qədər bilirsinizmi?
-
Hiçbir şey kanıtlamak zorunda değilim... Azeri Türkçesini biliyorum. Dede Korkut Kitabı'nın orijinali okurum dedim ya!
Bəs mən necə bilim? Bunu mənə sübut eləyə bilərsinizmi?
-
Ne diyorsunuz siz?Azerbeycan Türkleri de oğuzdur.Gayet rahat anlaşılır,ne bilip bilmemesinden bahsediyorsunuz.
-
Ne diyorsunuz siz?Azerbeycan Türkleri de oğuzdur.Gayet rahat anlaşılır,ne bilip bilmemesinden bahsediyorsunuz.
Anlaşılır olmasına sözüm yok. Lakin Azerbaycan Türkçesini yazı sistemi anlaşılmaz hale getiriyormuş gibi bir iddia var ortada. Aradaki küçük farkları öğrenmezseniz "yol ġırağında bir kişi dayanmış neyiyse gözleyirdi" ve "sabah doġġuza on deġiġe işlemiş restoranın ġabağında görüşe gel" gibi cümleleri yanlış anlayabilirsiniz.
-
Azeri Türkçesini oldukça iyi biliyorum...
Öncelikle belirtmeliyiz ki Azeri, Kıpçak, Kırgız vs. Türkçesi diye tanımlamalar yanlıştır.
Bunun yerine Azerbaycan lehçesi, Kıpçak Lehçesi vb. gibi tanımlamalar doğru olanıdır.
Ayrıca Azeri değil, Azerbaycan Türk'ü dememiz gerektiğini hatırlatmak isterim. Çünkü Azerbaycan Türklerine Azeri denilmesi Türk kimliğinin perdelenmesi ve unutturulmasına yönelik sinsi bir Fars uygulamasıdır.
Türkiye Türkçesi kabul edilsin demiyorum...
Diyebilirsiniz ve demenizde de hiç bir sakınca yoktur.
Türk Dünyasında ortak Türkçenin her bakımdan gelişmiş olan Türkiye/İstanbul ağzı olması gerektiğinde hemen bütün Türk Dilbilimcileri ve aydınları ortak karara varmışlardır.
Bu konuda Otağımızın;
TÜRK DÜNYASINDA ORTAK DİLİN OLUŞTURULMASI (https://www.hunturk.net/forum/turk-dunyasinda-ortak-dilin-olusturulmasi-ortak-turkce-8217nin-temel-ilkeleri-2477-s0.html)
TÜRK DÜNYASI NASIL BİRLEŞİR? (https://www.hunturk.net/forum/turk-dunyasi-nasil-birlesir-4639.html)
ilişimlerini inceleyebilirsiniz.
TTK.
-
Türkiye Türkçesinde yer alan: ad(isim), ada, ağaç, keçi, göz, göl, bayrak, güneş, gümüş, elçi, ip, kar, Tanrı, uzun, ülke, çetin, yük, yüksek, yol, yön, bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on, yüz(100), kişi, sarı, yay, odun, tepe, demir, sivri, yeşil, yer, yeni, yel, boz, arı, ata, at, ana, yan, yalan, üzüm, üzüntü, dana, dağ, Ay, deniz, sirke, un, buz, bulut, boğa gibi sözcüklerin,
Azeri lehçesinde tek tek karşılıkları nedir?
___________________________________
Azeri dilini, Türkçeden farklı bir dilmiş gibi gösterme çabaları kasıtlıdır ve doğru değildir!
-
sabah doġġuza on deġiġe işlemiş restoranın ġabağında görüşe gel
diyordunuz sürekli...
Benim sorumu yanıtlamadınız! Zor mu geldi?
-
Azeri-Wikipedia'sından Enver Paşa maddesi:
Ənvər Paşa (İsmayıl Ənvər, اسماعيل انور, d. 22 Noyabr 1881, İstanbul - ö. 4 Avqust 1922, Tacikistan), Osmanlı İmperatorluğunun son illərində Türk hərb və siyasət adamı. İttihat və Tərəqqi Cəmiyyətinin qurucu və öndərləri arasında olmuş, 1913də "Babıali Basqını" adı verilən əsgəri zərbəylə cəmiyyətin iqtidara gəlməsini təmin etmiş, 1914də Almaniya ilə əsgəri ittifaqa təşəbbüskar olaraq Osmanlı Dövlətinin I. Dünya Döyüşünə girməsinə liderlik etmiş, döyüş illərində "Hərbiyə Nazırı və Başkumandan Vəkili" sifətiylə əsgəri siyasəti idarə etmişdir.
I. Dünya Döyüşünün məğlubiyyətlə nəticələnməsi üzərinə, Almaniya və Rusiyada Türk xalqlarının bir yerə gətirilməsi məqsədi ilə bir çox mübarizədə olmuş, Sovet hökumətinin dəstəyini itirdikdən sonra Orta Asiya Türklərini, Rus işğalına qarşı qiyam qaldırdırmaq məqsədiylə getdiyi Türkistanda Bolşevik Ruslara qarşı bir qarşıdurma əsnasında ölmüşdür.
1914də Padşah Abdülmecitin nəvəsi (Şahzadə Süleymanın qızı) Naciyə Sultanla evlənərək Osmanlı xanədanına kürəkən olmuşdur. Bu evlilikdən Türkan Mayatepek (ö. 1989) və Mahpeyker Ürgüp adlı qızları və Əli Ənvər Akoğlu (1921-1971) adlı bir oğulu vardır. Ənvər Paşa, Baş qərargah köhnə başçılarından Kazım Orbayın da kayınbiraderiydi.
____________________________________
Anlaşılıyor mu? Anlaşılmıyor mu? :wink:
Dediğim gibi: "Azeri dilini, Türkçeden farklı bir dilmiş gibi gösterme çabaları kasıtlıdır ve doğru değildir!"
-
Bu haliyle bile kolayca anlaşılabilmektedir...
Türk alfabesi ile sadece: Əə, Xx, Qq sesleri farklıdır... Bunları da Ee, Hh, Kk 'nın altına nokta işareti koyarak değiştirebiliriz... (Q'nun okunuşu K'dan çok, G sesine yakın ama K harfinin altına nokta koymak daha mantıklı. /Ben noktasız olarak yazıyorum burada...)
Enver Paşa (İsmayıl Enver, اسماعيل انور, d. 22 Noyabr 1881, İstanbul - ö. 4 Avkust 1922, Tacikistan), Osmanlı İmperatorluğunun son illerinde Türk herb ve siyaset adamı. İttihat ve Terekki Cemiyyetinin kurucu ve önderleri arasında olmuş, 1913de "Babıali Baskını" adı verilen esgeri zerbeyle cemiyyetin iktidara gelmesini temin etmiş, 1914de Almaniya ile esgeri ittifaka teşebbüskar olarak Osmanlı Dövletinin I. Dünya Döyüşüne girmesine liderlik etmiş, döyüş illerinde "Herbiye Nazırı ve Başkumandan Vekili" sifetiyle esgeri siyaseti idare etmişdir.
I. Dünya Döyüşünün meğlubiyyetle neticelenmesi üzerine, Almaniya və Rusiyada Türk halklarının bir yere getirilmesi meksedi ile bir çoh mübarizede olmuş, Sovet hökumetinin desteyini itirdikden sonra Orta Asiya Türklerini, Rus işğalına karşı kiyam kaldırdırmak meksediyle getdiyi Türkistanda Bolşevik Ruslara karşı bir karşıdurma esnasında ölmüşdür.
1914de Padşah Abdülmecitin nevesi (Şahzade Süleymanın kızı) Naciye Sultanla evlenerek Osmanlı hanedanına küreken olmuşdur. Bu evlilikden Türkan Mayatepek (ö. 1989) ve Mahpeyker Ürgüp adlı kızları ve Eli Enver Akoğlu (1921-1971) adlı bir oğulu vardır. Enver Paşa, Baş kerargah köhne başçılarından Kazım Orbayın da kayınbiraderiydi.
___________________________________
Metin bu hale dönüştürülebilir... Azeri lehçesindeki bütün kitaplar, gazeteler ve televizyondaki yazılar da benzer bir biçimde dönüştürülmelidir!
-
Bu haliyle bile kolayca anlaşılabilmektedir...
Türk alfabesi ile sadece: Əə, Xx, Qq sesleri farklıdır... Bunları da Ee, Hh, Kk 'nın altına nokta işareti koyarak değiştirebiliriz... (Q'nun okunuşu K'dan çok, G sesine yakın ama K harfinin altına nokta koymak daha mantıklı. /Ben noktasız olarak yazıyorum burada...)
Enver Paşa (İsmayıl Enver, اسماعيل انور, d. 22 Noyabr 1881, İstanbul - ö. 4 Avkust 1922, Tacikistan), Osmanlı İmperatorluğunun son illerinde Türk herb ve siyaset adamı. İttihat ve Terekki Cemiyyetinin kurucu ve önderleri arasında olmuş, 1913de "Babıali Baskını" adı verilen esgeri zerbeyle cemiyyetin iktidara gelmesini temin etmiş, 1914de Almaniya ile esgeri ittifaka teşebbüskar olarak Osmanlı Dövletinin I. Dünya Döyüşüne girmesine liderlik etmiş, döyüş illerinde "Herbiye Nazırı ve Başkumandan Vekili" sifetiyle esgeri siyaseti idare etmişdir.
I. Dünya Döyüşünün meğlubiyyetle neticelenmesi üzerine, Almaniya və Rusiyada Türk halklarının bir yere getirilmesi meksedi ile bir çoh mübarizede olmuş, Sovet hökumetinin desteyini itirdikden sonra Orta Asiya Türklerini, Rus işğalına karşı kiyam kaldırdırmak meksediyle getdiyi Türkistanda Bolşevik Ruslara karşı bir karşıdurma esnasında ölmüşdür.
1914de Padşah Abdülmecitin nevesi (Şahzade Süleymanın kızı) Naciye Sultanla evlenerek Osmanlı hanedanına küreken olmuşdur. Bu evlilikden Türkan Mayatepek (ö. 1989) ve Mahpeyker Ürgüp adlı kızları ve Eli Enver Akoğlu (1921-1971) adlı bir oğulu vardır. Enver Paşa, Baş kerargah köhne başçılarından Kazım Orbayın da kayınbiraderiydi.
___________________________________
Metin bu hale dönüştürülebilir... Azeri lehçesindeki bütün kitaplar, gazeteler ve televizyondaki yazılar da benzer bir biçimde dönüştürülmelidir!
Azerbaycan Türkçesindeki q harfi kalın g sesini temsil etmektedir. Daha bunu bile bilmiyorsunuz.
-
Sürekli "Onu bilmiyorsunuz, bunu bilmiyorsunuz..." demeyin komik oluyor!
Q'nun okunuşu K'dan çok, G sesine yakın ama K harfinin altına nokta koymak daha mantıklı.
diye yazdım ya!
-
Türkiye Türkçesinde yer alan: ad(isim), ada, ağaç, keçi, göz, göl, bayrak, güneş, gümüş, elçi, ip, kar, Tanrı, uzun, ülke, çetin, yük, yüksek, yol, yön, bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on, yüz(100), kişi, sarı, yay, odun, tepe, demir, sivri, yeşil, yer, yeni, yel, boz, arı, ata, at, ana, yan, yalan, üzüm, üzüntü, dana, dağ, Ay, deniz, sirke, un, buz, bulut, boğa gibi sözcüklerin,
Azeri lehçesinde tek tek karşılıkları nedir?
diye sormuştum...
saatlerdir yanıt vermediniz!
_____________________________________
Kendi sorumu kendim yanıtlıyorum: Küçük ses değişiklikleriyle hepsi aynıdır!
Tartışma burada bitmiştir!
Azeri Türkçesi bilseniz ne olacak? Türkçü değilsiniz ki! CIA ajanları da Çince biliyorlar diye Çinli mi oldular?
-
Azerbaycan Türkçesindeki q harfi kalın g sesini temsil etmektedir.
Buna yanıtı az önce (iki mesaj önce) verdim zaten...
Azerbaycan alfabesini yeniden değiştirmelidir derken, Türkiye'nin kullandığı Türk-Latin alfabesini benimsemelidir anlamında kullandım.
Q sesi elbette değiştirilmeli... G sesini temsil ediyor diye niye G harfi ile gösterelim? Noktalı K harfi ile gösterilmesi daha doğrudur.
Azeri lehçesinde qız (okunuşu: gız) = "kız" anlamındadır...
Qız yerine Gız biçiminde yazmanın hiçbir faydası olmaz!
Örneğin Kız biçiminde yazılırsa, Türkiye Türkleri de anlar, Azeri Türkleri de! Türkiye Türkleri kız biçiminde okuyacaktır. Azeriler ise gız biçiminde okuyabilirler. (Bu ilerideki G > K ses değişimi için bir adım olacaktır...)
(Noktalı K harfi yerine burada K kullandım.)
-
Öncelikle belirtmeliyiz ki Azeri, Kıpçak, Kırgız vs. Türkçesi diye tanımlamalar yanlıştır.
Bunun yerine Azerbaycan lehçesi, Kıpçak Lehçesi vb. gibi tanımlamalar doğru olanıdır.
Ayrıca Azeri değil, Azerbaycan Türk'ü dememiz gerektiğini hatırlatmak isterim. Çünkü Azerbaycan Türklerine Azeri denilmesi Türk kimliğinin perdelenmesi ve unutturulmasına yönelik sinsi bir Fars uygulamasıdır.
Ben bu görüşe tamamen katılıyorum... Türk Dilinin Azeri lehçesi, Türk Dilinin Kırgız lehçesi demek en doğrusudur. Azerice, Kırgızca dersek bu İngilizce, Fransızca gibi farklı bir dilmiş gibi anlaşılabilir...
Azerice, Azerbaycanca, Azeri dili kullanılmaması gereken terimlerdir. (Acem oyunudur! Tamamen katılıyorum...)
Ancak Azeri Türkçesi demek neden kötü olsun? (Ben bunu Türk Dilinin Azeri lehçesi anlamında kullanıyorum. Azeri Türkçesi derken Türklük vurgulanmaktadır.)
Sonuç olarak Türk Dilinin Azeri lehçesi, Azerice adında ayrı bir dil haline getirilmeye çalışılıyor...
Bu başlık altında bu tehlikeye dikkat çektim... (Ve başarılı olduğumu düşünüyorum.)
"Türkiye Türkçesi kabul edilsin" Diyebilirsiniz ve demenizde de hiç bir sakınca yoktur.
Türk Dünyasında ortak Türkçenin her bakımdan gelişmiş olan Türkiye/İstanbul ağzı olması gerektiğinde hemen bütün Türk Dilbilimcileri ve aydınları ortak karara varmışlardır.
Türkiye Türkçesi ağırlıklı olarak kabul edilmelidir...
Ancak Türkiye Türkçesine girmiş Arapça, Farsça, İngilizce, Fransızca sözcükler ayıklanmalıdır. Daha önce belirttiğim gibi kitap, patlıcan, televizyon vb. iyice yerleşmiş sözcükleri ayıklamaya gerek yoktur.
Türkiye Türkçesi öncelikle Amerikan etkisinden çıkarılmalıdır!
Elimizde Orhun Anıtları var. Kaşgarlı Mahmud'un eseri var... TDK'nın yayımladığı eserler var... Bunlardan yararlanılabilir. Yeni sözcükler -uydurmacılığa kaçmaksızın- yaratılabilir.
Ülkemizde Türkiye Türkçesi'nin bozulduğuna buna karşılık Orta Asya Türk Devletlerinde kullanılan Türk lehçelerinin korunmuş olduğuna dair yanlış bir anlayış vardır...
örneğin,
yol (Türkiye Türkçesi) = jol (Kazak lehçesi) = col (Kırgız lehçesi) = yol (Göktürk dili)
Sözcüğü hangi lehçe daha iyi korumuştur?
Türkiye Türkçesini küçümsemeyelim!
Kazak ve Kırgız lehçelerindeki J'leşme ve C'leşme Moğol etkisiyledir.
-
Buna yanıtı az önce (iki mesaj önce) verdim zaten...
Azerbaycan alfabesini yeniden değiştirmelidir derken, Türkiye'nin kullandığı Türk-Latin alfabesini benimsemelidir anlamında kullandım.
Q sesi elbette değiştirilmeli... G sesini temsil ediyor diye niye G harfi ile gösterelim? Noktalı K harfi ile gösterilmesi daha doğrudur.
Azeri lehçesinde qız (okunuşu: gız) = "kız" anlamındadır...
Qız yerine Gız biçiminde yazmanın hiçbir faydası olmaz!
Örneğin Kız biçiminde yazılırsa, Türkiye Türkleri de anlar, Azeri Türkleri de! Türkiye Türkleri kız biçiminde okuyacaktır. Azeriler ise gız biçiminde okuyabilirler. (Bu ilerideki G > K ses değişimi için bir adım olacaktır...)
(Noktalı K harfi yerine burada K kullandım.)
Resmen saçmalıyorsunuz.
-
Yazıyı noktalarken, Azerbaycan'ın alfabe sorununun en az Karabağ'daki Ermeni işgali kadar önemli bir sorun olduğunu vurgulamak istiyorum.
1991'den beri gereken adımlar bir türlü atılamamıştır. (Türkiye içinden de baltalama girişimleri vardır.)
:turan: